healbe gobeにQ&Aが追加されたよ。
※この情報は2014/4/3時点のものです。
healbe gobeのindiegogoのサイトにQ&Aが追加されました。
コメント欄などでの質問と回答をまとめたような形になっており、みんなが気になっている仕組み部分の説明や、説明不足だった部分を補足したものになっています。
(個人的に)あんまりおもしろくないところはかっとさせてもらって、一部、例によって適当日本語訳をつけてみたいと思います。
<>内は僕のコメント
Q: How does Healbe FLOW™ Technology automatically measure calorie intake?
HealbeのFLOWテクノロジーは、どうやって摂取カロリーを計るのですか?
A: FLOW Technology uses an algorithm to analyze data from the Healbe GoBe™ 100% Automatic Body Manager’s three sensors. To calculate calorie intake, FLOW uses readings from an impedance sensor, taken four times per minute, to measure the body’s “glucose curve” throughout the day.
After you eat, insulin triggers your cells to absorb glucose and release water. The Body Manager’s impedance sensor measures these changes by sending high and low frequency signals through your tissue to determine the fluid volume of your cells. FLOW uses this information about your cells’ changing glucose concentrations to calculate calorie intake.
FLOWテクノロジーは、GoBeの3つのセンサーからのデータを、あるアルゴリズムで分析します。
摂取カロリーの計算には、インピーダンスセンサーの値を1分あたり4回読み込んで、一日を通してのグルコースのカーブを計算します。
しょk宇治をすると、インスリンが細胞を刺激してグルコースを吸収し水を排出します。
GoBeのインピーダンスセンサーは、高周波・低周波の信号をつかって、組織の水分量を決定し、この変化を感知します。
FLOWはその情報を元に、細胞がグルコースをどのくらい摂取したかをしり、摂取カロリーを算出します。
<詳しいことはよくわからんが、電気的な刺激で細胞内の水分量を知る→それと相関性のある、細胞内のグルコース量を計算する→独自のアルゴリズムで摂取カロリーを計算するということらしい。FLOWテクノロジーはGeBeのベースになっている技術のこと>
Q: What is the glucose curve?
グルコースカーブとはなんですか?
A: After you eat, carbohydrates from your meal are converted into glucose in the blood. Insulin triggers your cells to absorb glucose, which is used for energy. In the process, glucose displaces liquids in your cells, and the Body Manager’s impedance sensor measures these changes in cellular structure by sending high- and low-frequency signals through your tissue to determine the volume of the liquids.
FLOW evaluates how quickly glucose is absorbed into your cells, and how long cellular glucose levels stay elevated, to calculate the glucose curve. Fat in your meal changes the speed of absorption of glucose, and hence the shape of the glucose curve.
食事をすると、炭水化物は血中でグルコースに変わります。
インスリンが細胞を刺激してグルコースを取り込み、エネルギーとします。
この時、グルコースは細胞内の水分と置き換わるのです。(注:グルコースが吸収されると水分が排出されるということらしい)
GoBeはインピーダンスセンサーでこの変化を感知します。(詳細略)
FLOWテクノロジーは、どのくらい速く細胞内にグルコースが取り込まれるか、どのくらい長い間グルコースが取り込まれ続けるかを調べて、グルコースカーブを計算します。食事に脂肪分が含まれていると、グルコースの吸収スピードが変わり、もちろんグルコースカーブの形も変わります。
<質問と答えがかみ合って無い感が。。。カーブはつまり曲線なので、グルコースレベルの曲線グラフのことかな? まぁそういう専門的な知識はともかく、どうやって計測しているのかということと、脂質の量によって誤差が出やすそうなことが分かります。>
Q: Does Healbe GoBe™ measure blood glucose levels?
GoBeは血中のグルコース量をはかれますか?
A: No, GoBe doesn’t directly measure the amount of glucose in the blood. It uses an impedance sensor to measure the flow of liquids in and out of the cells, and uses that data to calculate how glucose is being absorbed into cells in the body’s tissues.
いえ、できません。
GoBeはインピーダンスセンサーで細胞内外の水分量をはかり、どのくらい細胞内にグルコースが吸収されているかを計算しています。
<血糖値はわからないぞ、と。>
Q: Can a person with diabetes use GoBe to automatically measure their calorie intake?
糖尿病にかかっている場合、摂取カロリーの自動計算はできますか?
A: GoBe is not designed to measure glucose in the treatment of diabetes, and it is not a substitute for regular glucose monitoring. However, a diabetic who uses insulin properly to control his or her blood glucose levels would be able to use GoBe to automatically measure calorie intake.
GoBeは糖尿病の治療目的でグルコースを計測するようには作られておらず、グルコースモニターの代用には使えません。(医療用には使えないという意味かと) しかし、インスリンを適切に使用して血糖値をコントロールしていれば、糖尿病の患者であっても摂取カロリーの計測は可能です。
Q: Does FLOW Technology measure the amount of fats and carbs consumed?
FLOWテクノロジーは、消費された脂質・炭水化物の量を計算できますか?
A: Yes. FLOW Technology measures how many fats and carbs you consume, and the Body Manager’s App provides insights into the macronutrient breakdown of your food. When you eat, carbohydrates and fats from your meal are converted to energy, using two separate physiological mechanisms.
The relative proportions of fat and carbohydrates in your meal effect the shape of the glucose curve. Generally speaking, carbohydrate-heavy meals cause rapid uptake of glucose by your cells. Meals containing more fat lead to a slower absorption of glucose. FLOW uses a sophisticated mathematical model to analyze the dynamics of your glucose curve and determine the percentage of calories you consume from carbohydrates vs. fats.
はい。さらにアプリは、食べ物に含まれる栄養素を分析して教えてくれます。
食事に含まれる炭水化物と脂質はエネルギーになり、2種類の生理的なメカニズムに使われます。
食事の脂質と炭水化物の比率は、グルコース曲線の形に影響します。
一般的には炭水化物の多い食事では、すぐにグルコースが吸収され、ししつがおおいとおそくなります 。
FLOWは最新の数学モデルを使ってグルコース曲線を分析し、消費カロリーのうち、炭水化物と脂質の割合を計算します。
<消費カロリーのうち、体内の脂質を使ったか、炭水化物を使ったのかをけいさんしてくれるらしい。脂質を多く使えば、体脂肪率がさがったり、(一般的に言って)健康にいいということなのかな~? いずれにしてもすごい技術だ>
Q: How accurate is GoBe’s automatic calorie intake measurement, and how has it been tested?
GoBeの摂取カロリーの数値はどの程度正確で、どうやってテストしたのですか?
A: Healbe™ has conducted multiple tests to determine how accurate GoBe is at measuring calorie intake. During the tests, subjects wore GoBe while eating precisely measured meals, and we compared GoBe’s readings with the known calorie content of the food consumed. Currently, the margin of error for calorie intake measurement is 15-20% compared to calorie counts on food labels. This level of accuracy compares very favorably to the estimation and guesswork of manual calorie tracking—and it’s groundbreaking in terms of measuring calorie intake with no user input.
HealbeはGoBeの摂取カロリーの正確さについて、何度もテストをしています。
テストではテスターがGoBeを身につけて、あらかじめカロリーが分かっている食事を摂り、GoBeの読み取り値と比べます。今のところ誤差は15-20%です。これは手動でのカロリーの積算や推測と比べても良い結果で、自動での算出の草分けとしては良好です。
<誤差20%というと結構大きいような気もするが、確かにレストランのメニューに記載されているカロリー全てが吸収されるわけではない。GoBeは吸収されたカロリーベースで計算しているので、それより少なくなるのはまず当然。さらに、自炊などでカロリーを概算するしかない場合に比べたら確かにより正確なんだろう。後はテストを繰り返すことで正確さがより上がって行くことを期待するばかり。>
Q: How accurate is GoBe’s calorie intake measurement compared to wearable devices and apps that require users to manually log what they eat and drink?
GoBeのカロリー摂取の値は、ユーザーが入力する必要があるデバイスやアプリと比べてどのくらい正確ですか?
A: Trying to track your calorie intake manually can be very inaccurate for several reasons. First, there’s user error. Unless you precisely weigh or measure every bite you eat (including ingredients in prepared meals), you have to rely on estimation. It’s very difficult to correctly estimate the amount of cheese on a particular piece of pizza, or the number of chocolate chips in a cookie.
Second, even if you only eat food that comes in a package that provides a calorie count, the actual calories you end up ingesting will differ based on how the food is prepared. For example, the calories in a serving of pasta could vary from 135-320 calories, depending on how well it’s cooked—so if you’re manually tracking your calories, your accuracy can vary greatly.
Finally, because of individual differences in metabolism, two people eating exactly the same type and amount of food might actually process different amounts of calories from their meals. There’s no way to account for these differences in metabolism using manual calorie tracking.
手動でのカロリー入力は、いくつかの理由から不正確になりがちです。
まず、ユーザーによる間違いがあります。一口毎に正確に食べ物をはかることはできないので、推測に依存することになります。ピザ一切れにどのくらいチーズが乗っているか、チョコチップクッキーに正確にチョコがどのくらい入っているかなどを正しく推し量るのは至難の業です。
次に、仮にカロリーが明記してあるパッケージ食品だけを食べたとしても、最終的に摂取するカロリーはそれとは異なるのです。
例えば調理されたパスタのカロリーは135から320までと幅があり、どれくらい茹でられたかによって変わるのです。
従って、手動での記録の正確さは、かなり曖昧です。
最後に代謝には個人差があり、まったく同じ食事を摂っても吸収できるカロリーは違うのです。
手動で代謝の個人差を計算することはできません。
<今までの手法は口に入るまえの食べ物の量などからカロリーを推し量る方法だと。それだと不正確だよということがGoBeの人たちは言いたいわけですね。今までの方法を入り口ではかるとすれば、GoBeはカロリーが細胞に取り込まれるゴールで計測するわけで、実際に取り込まれた量だからそちらの方が正確だということですかね。>
Q: How will Healbe™ continue to test and improve the accuracy of FLOW Technology’s automatic calorie intake measurement?
どのようにしてHealbeはFLOWテクノロジーの摂取カロリー自動計測の精度をあげているのですか?
A: FLOW Technology’s automatic calorie intake measurement depends on a sophisticated model of the glucose curve—that is, how glucose and water are absorbed and released by your cells in response to calories consumed. Our future efforts will be aimed at increasing the accuracy of our glucose curve model. We are also finalizing a more accurate method of estimating the amount of calories coming from protein in food.
We will continue to conduct internal tests of the product over the next 2 months for the first version of Healbe GoBe™, with external testing planned for May-June.
FLOWテクノロジーは最新のグルコースカーブというモデルによって摂取カロリーを自動的に
算出します。これは、カロリーが取り込まれる時に、細胞内でグルコース・水分がどのように吸収され置き換わるかに基づいています。
私たちの将来の目標はこのモデルの精度を高めることです。
また、より精度の高い、タンパク質からくるカロリー量の計算方法もまとめているところです。
2ヶ月後の初期バージョンリリースに向けて内部でのテストを続けます。5月~6月には外部でのテストも予定しています。
<ここで気になったのは、スケジュールについて触れているところ。6月に最初のバージョンを出荷するという予定には変更はないようだ。これは嬉しい。ビデオでも実際に動作しているっぽいGoBeが映っていたし、ハード的にはかなり最終段階なのかも。>
Q: How accurate is GoBe’s measurement of calories burned, and how has it been tested?
GoBeの消費カロリーの計算はどのくらい正確で、どのようにテストを行っていますか?
A: GoBe measures calories burned during any activity by combining accelerometer data with continuous heart rate monitoring. We’ve tested the calorie burn measurement by asking subjects to wear GoBe while performing typical exercises such as running or walking. We then compare GoBe’s data with standard calculations based on the subject’s height, weight, and gender—the same type of calculations a treadmill uses to estimate calories burned during a workout. Currently, GoBe’s calorie burn measurement is 90-95% accurate, compared to these standard calculations. We are working on expanding the types of activities GoBe can accurately measure, and on improving the overall accuracy of FLOW Technology’s data.
GoBeはどんな活動の間にも(常に)加速度センサーと心拍計のデータを合わせて消費カロリーを計測しています。
テストでは、被験者にランニングやウォーキングなど、典型的なエクササイズを行ってもらっています。
GoBeのデータを、トレッドミルが利用しているのと同じ種類の計算方法、つまり被験者の身長・体重・性別から計算したデータと比較します。
GoBeは、この比較では90%から95%の精度です。
今はGoBeが正確に計測できるアクティビティの種類を増やすのと、FLOWテクノロジーのデータの全体的な精度を高めているところです。
<消費カロリーについては心拍データも使うものの、一般的な活動量計の延長のようだ。加速度センサーを使うブレスレットタイプの活動量計の場合、サイクリング・ウェイトトレーニングといった、腕の動きが小さいのに消費の激しい運動がトラッキングしづらいという弱点がある。心拍計をミックスすることでこの精度がどのくらい上がるのかは気になるところ。>
Q: Does GoBe measure blood oxygen levels?
GoBeは血中酸素レベルをはかりますか?
A: No, GoBe doesn’t measure the oxygen levels in your blood.
いいえ。
<これは、最近そういうのも計るよ、というデバイスもでてきているためだろう。血中酸素のデータもとれば、消費カロリーの計算精度が上がるのかな? まぁ、いずれにしろないと言うことで。>
Q: How does GoBe track heart rate? How frequent is the measurement taken?
GoBeはどうやって心拍数をはかるのですか? また頻度はどのくらいですか?
A: GoBe uses a piezo pressure sensor to measure your heart rate several times in a minute.
GoBeはpiezo pressure sensor(圧電圧力計?)を使って、1分間に数回(2~3回)心拍を計測します。
<piezo pressure sensorってなんやねん。まぁ、理屈はいいわ。>
Q: Does GoBe measure body temperature?
GoBeは体温を測りますか?
A: No, GoBe doesn’t measure internal body temperature.
いいえ。
Q: Can GoBe measure calorie intake for someone following a ketogenic or low-carb diet?
GoBeは、ケトン食療法や低炭水化物ダイエットをしている人の摂取カロリーを計測できますか?
A: Yes. If you’re following a ketogenic or low-carb diet, you can use GoBe to automatically measure your calorie intake by adjusting a setting in the Healbe™ Body Manager app. However; currently, FLOW Technology provides a more accurate calorie intake measurement for carbohydrates and fats, so if you’re following a low-carb diet you will see a decrease in accuracy. We are working on improving FLOW Technology’s ability to measure calorie intake from protein sources.
はい。その場合でもアプリで調整することで計測可能です。
しかしながら、FLOWテクノロジーは今のところ、炭水化物と脂質に基づく計算の方が精度が高いため、低炭水化物ダイエットをしている場合は精度が下がります。
FLOWテクノロジーが、タンパク質ベースの摂取カロリーの精度を上げるよう調整中です。
<摂取カロリーの計算は2種類が平行して走ってるってことなのかね。ケトン食療法というものは初めて聞きましたが、てんかん発作を治療する食事らしいです。そのような食事制限などがある場合でもなるべく正しいカロリーが計測できるようになると、利用の幅が広がって良いですよね。>
Q: Is GoBe waterproof?
GoBeは防水ですか?
A: Yes. GoBe is waterproof up to 3 meters. It can be worn in the shower or for a swim.
はい。水深3mまで大丈夫です。シャワーや水泳なら問題ありません。
<ちょっと関係ないけど、僕は水泳しませんが、水泳の時にこういうの付けてるのって、抵抗があって邪魔じゃないのかな?>
Q: How long does the battery last?
バッテリーはどのくらい持ちますか?
A: The body manager will operate up to 3 days on a single charge during typical use. The battery can be fully charged in approximately 1 hour.
一般的な使い方なら3日程度です。フル充電にかかる時間は1時間です。
Q: What color is the band?
バンドは何色ですか?
A: GoBe is available in black. We anticipate that different colors will be available on the Healbe™ website starting in July.
黒です。7月には別の色も用意する予定です。
<7月というのは、初回分ではなく、2次分ということだろうか。そのための購入ページでも立ち上げた暁にはカラバリもあるよ、ということかな?>
Q: What physical activities can GoBe track?
GoBeはどのような活動をトラッキングしますか?
A: Healbe GoBeTM combines accelerometer data with continuous heart rate monitoring to calculate calorie burn and metabolic rate during any activity – jogging, swimming, cycling, weight training, and more.
GoBeは加速度センサーと心拍計のデータを総合して、あらゆる活動(ジョギング・水泳・サイクリング・ウェイトトレーニング)中に、消費カロリーや代謝をモニタしつづけます。
<これも質問の意図と答えが若干かみ合って無い感があるが、どんな活動中でも消費カロリーは計測可能だが、自動的に活動のタイプを判別する機能はないと思われる。(あくまで僕の想像)>
Q: How soon after eating does GoBe calculate your calorie intake?
食事をしてからGoBeに摂取カロリーが表示されるまでどのくらいかかりますか?
A: Approximately 15-20 minutes after you eat, glucose concentrations in your blood start to rise. GoBe detects those changes and uses the information to calculate the calories you consumed.
およそ15~20分くらいで、血中のグルコース量が上がってきます。
GeBeはこの変化を察知します。
<ここはおもしろいところで、食事をしてから食事のカロリーが分かるまで、ビデオでも1時間ほどの時間をおいていた。だらだら食事し続けると、だらだらと計測されるってことだね。(笑)>
Q: Can GoBe be used as a glucose monitor for someone with diabetes?
GoBeを、糖尿病患者のグルコースモニターとして使えますか?
A: GoBe is not intended to diagnose or treat any medical condition, and it doesn't replace standard glucose monitoring for diabetics.
GoBeは医療用としてつくられたものではありませんので、糖尿のグルコースモニターの代わりにはなりません。
<この点は結構気になっている方が多いらしく、コメント欄でも何度もやりとりされていた。医療用ではないということで>
Q: Does GoBe track blood pressure?
GoBeは血圧を測っていますか?
A: Yes. GoBe uses a piezo pressure sensor to measure pulse wave and blood pressure.
はい。GoBeはpiezo pressure sensor(圧電圧力センサー?)で、心拍と血圧を測っています。
Q: What smartphones does the Body Manager’s app support?
Body Managerのアプリをサポートしているスマホを教えてください。
A: The app is compatible with all phones running an iOS or Android operating system.
アプリはiOS・Androidが動作するスマホに対応しています。
Q: If my phone’s operating system doesn’t support the app, will I be able to use all the features with the website?
もしスマホのOSがアプリに対応していない場合、ウェブサイトの機能を利用できますか?
A: No. A user must have a compatible phone so information can be delivered to the website.
いいえ、データをウェブに同期するには、対応したスマホが必要です。
Q: Can I sync my body manager’s data with third party apps?
GoBeのデータをサードパーティのアプリに同期できますか?
A: At initial launch, GoBe will be compatible only with the body manager app. In the future, we hope to enable many popular third party apps to analyze GoBe data.
最初は、GoBeはbody manager appとだけ同期できますが、人気のあるサードパーティのアプリがGoBeのデータをりようできるようにしたいと思っています。
healbe gobeのindiegogoのサイトにQ&Aが追加されました。
コメント欄などでの質問と回答をまとめたような形になっており、みんなが気になっている仕組み部分の説明や、説明不足だった部分を補足したものになっています。
(個人的に)あんまりおもしろくないところはかっとさせてもらって、一部、例によって適当日本語訳をつけてみたいと思います。
<>内は僕のコメント
Q: How does Healbe FLOW™ Technology automatically measure calorie intake?
HealbeのFLOWテクノロジーは、どうやって摂取カロリーを計るのですか?
A: FLOW Technology uses an algorithm to analyze data from the Healbe GoBe™ 100% Automatic Body Manager’s three sensors. To calculate calorie intake, FLOW uses readings from an impedance sensor, taken four times per minute, to measure the body’s “glucose curve” throughout the day.
After you eat, insulin triggers your cells to absorb glucose and release water. The Body Manager’s impedance sensor measures these changes by sending high and low frequency signals through your tissue to determine the fluid volume of your cells. FLOW uses this information about your cells’ changing glucose concentrations to calculate calorie intake.
FLOWテクノロジーは、GoBeの3つのセンサーからのデータを、あるアルゴリズムで分析します。
摂取カロリーの計算には、インピーダンスセンサーの値を1分あたり4回読み込んで、一日を通してのグルコースのカーブを計算します。
しょk宇治をすると、インスリンが細胞を刺激してグルコースを吸収し水を排出します。
GoBeのインピーダンスセンサーは、高周波・低周波の信号をつかって、組織の水分量を決定し、この変化を感知します。
FLOWはその情報を元に、細胞がグルコースをどのくらい摂取したかをしり、摂取カロリーを算出します。
<詳しいことはよくわからんが、電気的な刺激で細胞内の水分量を知る→それと相関性のある、細胞内のグルコース量を計算する→独自のアルゴリズムで摂取カロリーを計算するということらしい。FLOWテクノロジーはGeBeのベースになっている技術のこと>
Q: What is the glucose curve?
グルコースカーブとはなんですか?
A: After you eat, carbohydrates from your meal are converted into glucose in the blood. Insulin triggers your cells to absorb glucose, which is used for energy. In the process, glucose displaces liquids in your cells, and the Body Manager’s impedance sensor measures these changes in cellular structure by sending high- and low-frequency signals through your tissue to determine the volume of the liquids.
FLOW evaluates how quickly glucose is absorbed into your cells, and how long cellular glucose levels stay elevated, to calculate the glucose curve. Fat in your meal changes the speed of absorption of glucose, and hence the shape of the glucose curve.
食事をすると、炭水化物は血中でグルコースに変わります。
インスリンが細胞を刺激してグルコースを取り込み、エネルギーとします。
この時、グルコースは細胞内の水分と置き換わるのです。(注:グルコースが吸収されると水分が排出されるということらしい)
GoBeはインピーダンスセンサーでこの変化を感知します。(詳細略)
FLOWテクノロジーは、どのくらい速く細胞内にグルコースが取り込まれるか、どのくらい長い間グルコースが取り込まれ続けるかを調べて、グルコースカーブを計算します。食事に脂肪分が含まれていると、グルコースの吸収スピードが変わり、もちろんグルコースカーブの形も変わります。
<質問と答えがかみ合って無い感が。。。カーブはつまり曲線なので、グルコースレベルの曲線グラフのことかな? まぁそういう専門的な知識はともかく、どうやって計測しているのかということと、脂質の量によって誤差が出やすそうなことが分かります。>
Q: Does Healbe GoBe™ measure blood glucose levels?
GoBeは血中のグルコース量をはかれますか?
A: No, GoBe doesn’t directly measure the amount of glucose in the blood. It uses an impedance sensor to measure the flow of liquids in and out of the cells, and uses that data to calculate how glucose is being absorbed into cells in the body’s tissues.
いえ、できません。
GoBeはインピーダンスセンサーで細胞内外の水分量をはかり、どのくらい細胞内にグルコースが吸収されているかを計算しています。
<血糖値はわからないぞ、と。>
Q: Can a person with diabetes use GoBe to automatically measure their calorie intake?
糖尿病にかかっている場合、摂取カロリーの自動計算はできますか?
A: GoBe is not designed to measure glucose in the treatment of diabetes, and it is not a substitute for regular glucose monitoring. However, a diabetic who uses insulin properly to control his or her blood glucose levels would be able to use GoBe to automatically measure calorie intake.
GoBeは糖尿病の治療目的でグルコースを計測するようには作られておらず、グルコースモニターの代用には使えません。(医療用には使えないという意味かと) しかし、インスリンを適切に使用して血糖値をコントロールしていれば、糖尿病の患者であっても摂取カロリーの計測は可能です。
Q: Does FLOW Technology measure the amount of fats and carbs consumed?
FLOWテクノロジーは、消費された脂質・炭水化物の量を計算できますか?
A: Yes. FLOW Technology measures how many fats and carbs you consume, and the Body Manager’s App provides insights into the macronutrient breakdown of your food. When you eat, carbohydrates and fats from your meal are converted to energy, using two separate physiological mechanisms.
The relative proportions of fat and carbohydrates in your meal effect the shape of the glucose curve. Generally speaking, carbohydrate-heavy meals cause rapid uptake of glucose by your cells. Meals containing more fat lead to a slower absorption of glucose. FLOW uses a sophisticated mathematical model to analyze the dynamics of your glucose curve and determine the percentage of calories you consume from carbohydrates vs. fats.
はい。さらにアプリは、食べ物に含まれる栄養素を分析して教えてくれます。
食事に含まれる炭水化物と脂質はエネルギーになり、2種類の生理的なメカニズムに使われます。
食事の脂質と炭水化物の比率は、グルコース曲線の形に影響します。
一般的には炭水化物の多い食事では、すぐにグルコースが吸収され、ししつがおおいとおそくなります 。
FLOWは最新の数学モデルを使ってグルコース曲線を分析し、消費カロリーのうち、炭水化物と脂質の割合を計算します。
<消費カロリーのうち、体内の脂質を使ったか、炭水化物を使ったのかをけいさんしてくれるらしい。脂質を多く使えば、体脂肪率がさがったり、(一般的に言って)健康にいいということなのかな~? いずれにしてもすごい技術だ>
Q: How accurate is GoBe’s automatic calorie intake measurement, and how has it been tested?
GoBeの摂取カロリーの数値はどの程度正確で、どうやってテストしたのですか?
A: Healbe™ has conducted multiple tests to determine how accurate GoBe is at measuring calorie intake. During the tests, subjects wore GoBe while eating precisely measured meals, and we compared GoBe’s readings with the known calorie content of the food consumed. Currently, the margin of error for calorie intake measurement is 15-20% compared to calorie counts on food labels. This level of accuracy compares very favorably to the estimation and guesswork of manual calorie tracking—and it’s groundbreaking in terms of measuring calorie intake with no user input.
HealbeはGoBeの摂取カロリーの正確さについて、何度もテストをしています。
テストではテスターがGoBeを身につけて、あらかじめカロリーが分かっている食事を摂り、GoBeの読み取り値と比べます。今のところ誤差は15-20%です。これは手動でのカロリーの積算や推測と比べても良い結果で、自動での算出の草分けとしては良好です。
<誤差20%というと結構大きいような気もするが、確かにレストランのメニューに記載されているカロリー全てが吸収されるわけではない。GoBeは吸収されたカロリーベースで計算しているので、それより少なくなるのはまず当然。さらに、自炊などでカロリーを概算するしかない場合に比べたら確かにより正確なんだろう。後はテストを繰り返すことで正確さがより上がって行くことを期待するばかり。>
Q: How accurate is GoBe’s calorie intake measurement compared to wearable devices and apps that require users to manually log what they eat and drink?
GoBeのカロリー摂取の値は、ユーザーが入力する必要があるデバイスやアプリと比べてどのくらい正確ですか?
A: Trying to track your calorie intake manually can be very inaccurate for several reasons. First, there’s user error. Unless you precisely weigh or measure every bite you eat (including ingredients in prepared meals), you have to rely on estimation. It’s very difficult to correctly estimate the amount of cheese on a particular piece of pizza, or the number of chocolate chips in a cookie.
Second, even if you only eat food that comes in a package that provides a calorie count, the actual calories you end up ingesting will differ based on how the food is prepared. For example, the calories in a serving of pasta could vary from 135-320 calories, depending on how well it’s cooked—so if you’re manually tracking your calories, your accuracy can vary greatly.
Finally, because of individual differences in metabolism, two people eating exactly the same type and amount of food might actually process different amounts of calories from their meals. There’s no way to account for these differences in metabolism using manual calorie tracking.
手動でのカロリー入力は、いくつかの理由から不正確になりがちです。
まず、ユーザーによる間違いがあります。一口毎に正確に食べ物をはかることはできないので、推測に依存することになります。ピザ一切れにどのくらいチーズが乗っているか、チョコチップクッキーに正確にチョコがどのくらい入っているかなどを正しく推し量るのは至難の業です。
次に、仮にカロリーが明記してあるパッケージ食品だけを食べたとしても、最終的に摂取するカロリーはそれとは異なるのです。
例えば調理されたパスタのカロリーは135から320までと幅があり、どれくらい茹でられたかによって変わるのです。
従って、手動での記録の正確さは、かなり曖昧です。
最後に代謝には個人差があり、まったく同じ食事を摂っても吸収できるカロリーは違うのです。
手動で代謝の個人差を計算することはできません。
<今までの手法は口に入るまえの食べ物の量などからカロリーを推し量る方法だと。それだと不正確だよということがGoBeの人たちは言いたいわけですね。今までの方法を入り口ではかるとすれば、GoBeはカロリーが細胞に取り込まれるゴールで計測するわけで、実際に取り込まれた量だからそちらの方が正確だということですかね。>
Q: How will Healbe™ continue to test and improve the accuracy of FLOW Technology’s automatic calorie intake measurement?
どのようにしてHealbeはFLOWテクノロジーの摂取カロリー自動計測の精度をあげているのですか?
A: FLOW Technology’s automatic calorie intake measurement depends on a sophisticated model of the glucose curve—that is, how glucose and water are absorbed and released by your cells in response to calories consumed. Our future efforts will be aimed at increasing the accuracy of our glucose curve model. We are also finalizing a more accurate method of estimating the amount of calories coming from protein in food.
We will continue to conduct internal tests of the product over the next 2 months for the first version of Healbe GoBe™, with external testing planned for May-June.
FLOWテクノロジーは最新のグルコースカーブというモデルによって摂取カロリーを自動的に
算出します。これは、カロリーが取り込まれる時に、細胞内でグルコース・水分がどのように吸収され置き換わるかに基づいています。
私たちの将来の目標はこのモデルの精度を高めることです。
また、より精度の高い、タンパク質からくるカロリー量の計算方法もまとめているところです。
2ヶ月後の初期バージョンリリースに向けて内部でのテストを続けます。5月~6月には外部でのテストも予定しています。
<ここで気になったのは、スケジュールについて触れているところ。6月に最初のバージョンを出荷するという予定には変更はないようだ。これは嬉しい。ビデオでも実際に動作しているっぽいGoBeが映っていたし、ハード的にはかなり最終段階なのかも。>
Q: How accurate is GoBe’s measurement of calories burned, and how has it been tested?
GoBeの消費カロリーの計算はどのくらい正確で、どのようにテストを行っていますか?
A: GoBe measures calories burned during any activity by combining accelerometer data with continuous heart rate monitoring. We’ve tested the calorie burn measurement by asking subjects to wear GoBe while performing typical exercises such as running or walking. We then compare GoBe’s data with standard calculations based on the subject’s height, weight, and gender—the same type of calculations a treadmill uses to estimate calories burned during a workout. Currently, GoBe’s calorie burn measurement is 90-95% accurate, compared to these standard calculations. We are working on expanding the types of activities GoBe can accurately measure, and on improving the overall accuracy of FLOW Technology’s data.
GoBeはどんな活動の間にも(常に)加速度センサーと心拍計のデータを合わせて消費カロリーを計測しています。
テストでは、被験者にランニングやウォーキングなど、典型的なエクササイズを行ってもらっています。
GoBeのデータを、トレッドミルが利用しているのと同じ種類の計算方法、つまり被験者の身長・体重・性別から計算したデータと比較します。
GoBeは、この比較では90%から95%の精度です。
今はGoBeが正確に計測できるアクティビティの種類を増やすのと、FLOWテクノロジーのデータの全体的な精度を高めているところです。
<消費カロリーについては心拍データも使うものの、一般的な活動量計の延長のようだ。加速度センサーを使うブレスレットタイプの活動量計の場合、サイクリング・ウェイトトレーニングといった、腕の動きが小さいのに消費の激しい運動がトラッキングしづらいという弱点がある。心拍計をミックスすることでこの精度がどのくらい上がるのかは気になるところ。>
Q: Does GoBe measure blood oxygen levels?
GoBeは血中酸素レベルをはかりますか?
A: No, GoBe doesn’t measure the oxygen levels in your blood.
いいえ。
<これは、最近そういうのも計るよ、というデバイスもでてきているためだろう。血中酸素のデータもとれば、消費カロリーの計算精度が上がるのかな? まぁ、いずれにしろないと言うことで。>
Q: How does GoBe track heart rate? How frequent is the measurement taken?
GoBeはどうやって心拍数をはかるのですか? また頻度はどのくらいですか?
A: GoBe uses a piezo pressure sensor to measure your heart rate several times in a minute.
GoBeはpiezo pressure sensor(圧電圧力計?)を使って、1分間に数回(2~3回)心拍を計測します。
<piezo pressure sensorってなんやねん。まぁ、理屈はいいわ。>
Q: Does GoBe measure body temperature?
GoBeは体温を測りますか?
A: No, GoBe doesn’t measure internal body temperature.
いいえ。
Q: Can GoBe measure calorie intake for someone following a ketogenic or low-carb diet?
GoBeは、ケトン食療法や低炭水化物ダイエットをしている人の摂取カロリーを計測できますか?
A: Yes. If you’re following a ketogenic or low-carb diet, you can use GoBe to automatically measure your calorie intake by adjusting a setting in the Healbe™ Body Manager app. However; currently, FLOW Technology provides a more accurate calorie intake measurement for carbohydrates and fats, so if you’re following a low-carb diet you will see a decrease in accuracy. We are working on improving FLOW Technology’s ability to measure calorie intake from protein sources.
はい。その場合でもアプリで調整することで計測可能です。
しかしながら、FLOWテクノロジーは今のところ、炭水化物と脂質に基づく計算の方が精度が高いため、低炭水化物ダイエットをしている場合は精度が下がります。
FLOWテクノロジーが、タンパク質ベースの摂取カロリーの精度を上げるよう調整中です。
<摂取カロリーの計算は2種類が平行して走ってるってことなのかね。ケトン食療法というものは初めて聞きましたが、てんかん発作を治療する食事らしいです。そのような食事制限などがある場合でもなるべく正しいカロリーが計測できるようになると、利用の幅が広がって良いですよね。>
Q: Is GoBe waterproof?
GoBeは防水ですか?
A: Yes. GoBe is waterproof up to 3 meters. It can be worn in the shower or for a swim.
はい。水深3mまで大丈夫です。シャワーや水泳なら問題ありません。
<ちょっと関係ないけど、僕は水泳しませんが、水泳の時にこういうの付けてるのって、抵抗があって邪魔じゃないのかな?>
Q: How long does the battery last?
バッテリーはどのくらい持ちますか?
A: The body manager will operate up to 3 days on a single charge during typical use. The battery can be fully charged in approximately 1 hour.
一般的な使い方なら3日程度です。フル充電にかかる時間は1時間です。
Q: What color is the band?
バンドは何色ですか?
A: GoBe is available in black. We anticipate that different colors will be available on the Healbe™ website starting in July.
黒です。7月には別の色も用意する予定です。
<7月というのは、初回分ではなく、2次分ということだろうか。そのための購入ページでも立ち上げた暁にはカラバリもあるよ、ということかな?>
Q: What physical activities can GoBe track?
GoBeはどのような活動をトラッキングしますか?
A: Healbe GoBeTM combines accelerometer data with continuous heart rate monitoring to calculate calorie burn and metabolic rate during any activity – jogging, swimming, cycling, weight training, and more.
GoBeは加速度センサーと心拍計のデータを総合して、あらゆる活動(ジョギング・水泳・サイクリング・ウェイトトレーニング)中に、消費カロリーや代謝をモニタしつづけます。
<これも質問の意図と答えが若干かみ合って無い感があるが、どんな活動中でも消費カロリーは計測可能だが、自動的に活動のタイプを判別する機能はないと思われる。(あくまで僕の想像)>
Q: How soon after eating does GoBe calculate your calorie intake?
食事をしてからGoBeに摂取カロリーが表示されるまでどのくらいかかりますか?
A: Approximately 15-20 minutes after you eat, glucose concentrations in your blood start to rise. GoBe detects those changes and uses the information to calculate the calories you consumed.
およそ15~20分くらいで、血中のグルコース量が上がってきます。
GeBeはこの変化を察知します。
<ここはおもしろいところで、食事をしてから食事のカロリーが分かるまで、ビデオでも1時間ほどの時間をおいていた。だらだら食事し続けると、だらだらと計測されるってことだね。(笑)>
Q: Can GoBe be used as a glucose monitor for someone with diabetes?
GoBeを、糖尿病患者のグルコースモニターとして使えますか?
A: GoBe is not intended to diagnose or treat any medical condition, and it doesn't replace standard glucose monitoring for diabetics.
GoBeは医療用としてつくられたものではありませんので、糖尿のグルコースモニターの代わりにはなりません。
<この点は結構気になっている方が多いらしく、コメント欄でも何度もやりとりされていた。医療用ではないということで>
Q: Does GoBe track blood pressure?
GoBeは血圧を測っていますか?
A: Yes. GoBe uses a piezo pressure sensor to measure pulse wave and blood pressure.
はい。GoBeはpiezo pressure sensor(圧電圧力センサー?)で、心拍と血圧を測っています。
Q: What smartphones does the Body Manager’s app support?
Body Managerのアプリをサポートしているスマホを教えてください。
A: The app is compatible with all phones running an iOS or Android operating system.
アプリはiOS・Androidが動作するスマホに対応しています。
Q: If my phone’s operating system doesn’t support the app, will I be able to use all the features with the website?
もしスマホのOSがアプリに対応していない場合、ウェブサイトの機能を利用できますか?
A: No. A user must have a compatible phone so information can be delivered to the website.
いいえ、データをウェブに同期するには、対応したスマホが必要です。
Q: Can I sync my body manager’s data with third party apps?
GoBeのデータをサードパーティのアプリに同期できますか?
A: At initial launch, GoBe will be compatible only with the body manager app. In the future, we hope to enable many popular third party apps to analyze GoBe data.
最初は、GoBeはbody manager appとだけ同期できますが、人気のあるサードパーティのアプリがGoBeのデータをりようできるようにしたいと思っています。
コメント
食べたモノのカロリーではなく摂取したカロリーを計測してくれるという事なので、いくら食べても太らないような「燃費の悪い人」と、食べた分だけ吸収しちゃう「燃費の良い人」って違いも分かりそう(笑)
ちなみに、"piezo pressure sensor"は"piezoelectric pressure sensor"という方が一般的で「圧電圧力センサー」という訳で良いと思います。
(圧力を加えると電気が発生します)
ありがとうございます!
確かに同じ食事をした場合の吸収の善し悪しは分かったら楽しそうですね。
吸収が悪いから痩せてるのか、消費が多いから痩せてるのか、理由がはっきりするのはいいかも。
本体が密封された状態になっているので、腕に巻いた状態で脈を打つと本体内部の圧力が微妙に変化して、おそらくその変化を圧力センサーで電気信号に変換しているのだと思います。
http://www.forakis.com/healbe-gobe/
このサイトにある本体裏側の画像を見る限りでは、中央の丸い部分と外側の部分がそれぞれ電極になっていて、身体の水分量とかも計測しているのだと思います。
ただ、この構造だと激しく手を振っているような状態とか、バンドを緩めにして巻いているような状態でも正確に計測出来るのかは定かではなく、もしかしたらしっかりと腕に巻かないとダメかも知れませんね。